美好,觸手可及

文 / 沈芯菱

北港媽祖廟前的人潮絡繹不絕,攤販吆喝聲此起彼伏,巷弄拐彎處卻有個安靜的角隅,一位捏麵人師傅吸引了我的目光,他黝黑的臉龐佈滿皺紋,感覺常年在外飽經風霜。木制箱上擺放栩栩如生的捏麵人偶,從古代的孫悟空、劉備、關羽,再到現代的海綿寶寶、皮卡丘……,彷如上演著穿越劇碼。


我蹲下身拿起一隻哪吒,問師傅:「足古錐的糯米尪仔,囡仔真合意吧?」他滿是自信的答道:「當然!我在這裡二十幾年了,以前總會圍著一群孩子,吱吱喳喳的好熱鬧。」師傅滔滔不絕地講起捏麵人典故,從新疆出土的文物判斷,捏麵人至少也有上千年歷史,早期祭祀文化中,人們不忍殺生,於是以麵糰和水捏製成牲禮。突然間,他神色黯然的說著:「好可惜,現在小朋友對這沒啥興趣,哪比得上手機遊戲呀!真擔心這文化消失……。」


師傅感傷的眼神,讓我不禁想起段真實短片,一歲多的小女孩用手指不斷「滑」著紙本雜誌,誤以為是一台壞掉的平板電腦。科技只需手指輕劃,任何五光十色都會呈現在眼前,但卻少了心靈共鳴的「觸覺」。


曾聽朋友問起,如果視覺、聽覺、嗅覺、味覺與觸覺,必須失去一種的話,會選擇哪個?朋友說調查結果,多數人選擇先捨棄觸覺,但有辦法想像一個完全失去觸覺的人生嗎?


1985年美國神經學家Oliver Sacks紀載有位病患罹患特殊的神經炎,失去皮膚與器官的所有觸覺,患者覺得好像「身心分離」,雖然四肢能動,卻跟世界斷開連結,如同駕駛一台機器人,甚至很少意識到自己的存在。難怪笛卡兒(René Descartes)在1633年出版的《世界》(The World)曾寫道:「所有感官中,觸覺是最不會騙人,也最能讓人有安心感。」

★ Touch is the first language we speak. (觸摸是我們第一種會說的語言)


時常我在企業演講時,聽見家長憂心提問:「要讓兒女補習什麼科目?學習什麼才藝比較好?」我會試著反問:「上次擁抱孩子是什麼時候呢?其實你要的答案就在傾聽與陪伴中。」讓孩子記得家人溫暖的臂膀,未來無論走到天涯海角,都能有最安定的力量。


此刻,不妨輕閉上眼、深呼吸,喚醒沉睡的觸覺,感受身邊「觸」手可及的美好,學習跟自己、跟世界擁抱。

本文僅供非商業用途,轉載請註明出處作者:沈芯菱│台灣6.0希望工程www.twhope.org

Note: Only non-commercial use, reproduce, please indicate the source.

Photo source: Google photo / www.i2taiwan.com

click more Info.

─ 請點下圖更多內容 ─

contact us